Adele - Hello + lyrics

This is our first music video with lyrics and it is for Adele - Hello 



1
00:00:19,000 --> 00:00:29,000
<font color="#ff33ff">Subtitle By</font><font color="yellow"> English Language Specialists </font>


2
00:01:20,992 --> 00:01:25,716
Hello, it's me

3
00:01:27,017 --> 00:01:31,017
I was wondering if after all these years

4
00:01:31,018 --> 00:01:35,018
You'd like to meet, to go over

5
00:01:36,019 --> 00:01:37,059
everything

6
00:01:38,990 --> 00:01:42,020
They say that time's supposed to heal ya

7
00:01:42,021 --> 00:01:45,021
But I ain't done much healing

8
00:01:45,412 --> 00:01:47,172
Hello,

9
00:01:48,173 --> 00:01:50,173
can you hear me?

10
00:01:51,174 --> 00:01:55,174
I'm in California dreaming about

11
00:01:55,175 --> 00:01:57,175
who we used to be

12
00:01:57,176 --> 00:01:59,176
When we were younger

13
00:02:00,177 --> 00:02:02,177
and free

14
00:02:03,178 --> 00:02:06,178
I've forgotten how it felt

15
00:02:06,179 --> 00:02:09,179
before the world fell at our feet

16
00:02:09,180 --> 00:02:15,180
There's such a difference between us

17
00:02:14,951 --> 00:02:19,471
And a million miles

18
00:02:22,472 --> 00:02:27,472
Hello from the other side

19
00:02:27,943 --> 00:02:33,773
I must've called a thousand times

20
00:02:33,684 --> 00:02:36,974
to tell you I'm sorry,

21
00:02:36,975 --> 00:02:39,785
for everything that I've done

22
00:02:39,806 --> 00:02:45,976
But when I call you never seem to be home

23
00:02:46,977 --> 00:02:51,977
Hello from the outside

24
00:02:52,688 --> 00:02:57,978
At least I can say that I've tried

25
00:02:57,979 --> 00:03:01,579
to tell you I'm sorry,

26
00:03:01,580 --> 00:03:03,580
for breaking your heart

27
00:03:03,581 --> 00:03:07,581
But it don't matter, it clearly

28
00:03:07,582 --> 00:03:12,382
doesn't tear you apart anymore

29
00:03:16,723 --> 00:03:21,383
Hello, how are you?

30
00:03:22,384 --> 00:03:27,384
It's so typical of me to talk about myself

31
00:03:27,385 --> 00:03:28,785
I'm sorry

32
00:03:28,786 --> 00:03:33,786
I hope that you're well

33
00:03:34,787 --> 00:03:38,187
Did you ever make it out of that town

34
00:03:38,188 --> 00:03:40,688
Where nothing ever happened?

35
00:03:40,689 --> 00:03:42,689
It's no secret

36
00:03:43,690 --> 00:03:51,390
That the both of us are running out of time

37
00:03:53,391 --> 00:03:58,991
So, hello from the other side

38
00:03:59,392 --> 00:04:04,892
I must've called a thousand times

39
00:04:05,163 --> 00:04:08,393
to tell you I'm sorry,

40
00:04:08,403 --> 00:04:10,383
for everything that I've done

41
00:04:10,414 --> 00:04:17,384
But when I call you never seem to be home

42
00:04:18,394 --> 00:04:23,394
Hello from the outside

43
00:04:23,395 --> 00:04:29,395
At least I can say that I've tried

44
00:04:29,396 --> 00:04:32,396
to tell you I'm sorry,

45
00:04:32,957 --> 00:04:34,897
for breaking your heart

46
00:04:34,898 --> 00:04:36,598
But it don't matter

47
00:04:36,599 --> 00:04:43,199
it clearly doesn't tear you apart anymore

48
00:04:45,200 --> 00:05:02,200
Ooooohh, anymore

49
00:05:03,201 --> 00:05:06,201
Anymore

50
00:05:06,472 --> 00:05:11,472
Hello from the other side

51
00:05:11,943 --> 00:05:17,773
I must've called a thousand times

52
00:05:17,784 --> 00:05:20,974
to tell you I'm sorry,

53
00:05:20,975 --> 00:05:23,785
for everything that I've done

54
00:05:23,806 --> 00:05:29,976
But when I call you never seem to be home

55
00:05:30,977 --> 00:05:35,977
Hello from the outside

56
00:05:36,688 --> 00:05:41,978
At least I can say that I've tried

57
00:05:41,979 --> 00:05:45,579
to tell you I'm sorry,

58
00:05:45,580 --> 00:05:47,580
for breaking your heart

59
00:05:47,581 --> 00:05:51,581
But it don't matter, it clearly

60
00:05:51,582 --> 00:05:56,382
doesn't tear you apart anymore

61
00:05:56,383 --> 00:06:04,383
<font color="orange">Subtitle By : English Language Specialistss 89A</font>
<font color="red">Mardin</font>89A<font color="yellow">@</font>yahoo<font color="green">.com</font>

Comments

Popular posts from this blog

1000 PHRASAL VERBS IN CONTEXT

Grinch [multiple choice]